Emprunter ou prêter
Emprunter et prêter sont souvent confondus mais ils n’ont pas le même sens.
- Emprunter quelque chose à quelqu’un signifie se faire prêter quelque chose par quelqu’un. La personne qui emprunte reçoit une chose en prêt.
- Prêter quelque chose à quelqu’un signifie mettre quelque chose qu’on possède à disposition d’une personne pour une période limitée.
Voyons quelques exemples et voyons les équivalences :
- Ma voiture est en panne. Je peux emprunter ta voiture ? Tu peux me la prêter ?
- J’ai oublié l’argent à la maison. Je peux t’emprunter 10 euro ? Tu peux me prêter 10 euro ?
- Elle a prêté son vélo à son frère. Son frère a emprunté son vélo à sa soeur.
- Françoise a emprunté 3 livres à Pascal. Pascal a prêté 3 livres à Françoise.
- Il me prête son stylo. Je lui emprunte son stylo.
- J’emprunte de l’agent à la banque. La banque me prête de l’argent.
[trx_video url=”https://vimeo.com/404307426″ ratio=”16:9″ autoplay=”off”]
Ti suggerisco inoltre questo interessanti risorse gratuite:
- Puoi usufruire gratuitamente di una chat in cui puoi interagire in tempo reale con un tutor di francese che risponderà alle tue domande subito se è online oppure puoi lasciare un messaggio e al più presto riceverai la risposta ai tuoi dubbi ;
- Puoi consultare le mie risorse suddivise per categorie in base alle tue necessità;
- Verifica le tue conoscenze con esercizi dotati di auto-correzione.
- Utilizza i commenti in fondo alla pagina per richiedere chiarimenti;
- Se hai più di una domanda puoi approfittare delle ripetizioni di francese online con un tutor che ti segue passo passo.
- Se vuoi imparare il francese da zero, iscriviti al corso di francese online per principianti