Fare un invito scritto in francese
In questo video imparerai le espressioni utili per formulare un invito scritto in francese.
À un anniversaire : | A un compleanno : |
Chers amis, vous êtes tous invités à mon anniversaire… | Cari amici siete tutti invitati al mio compleanno… |
Salut Anne, j’ai le plaisir de t’inviter à mon anniversaire le 3 avril …. | Ciao Anne, ho il piacere di invitarti al mio compleanno il 3 aprile… |
J’organise une fête pour mon anniversaire. Venez nombreux ! | Organizzo una festa per il mio compleanno. Venite numerosi ! |
Accepter une invitation à un anniversaire : | Accettare un invito a un compleanno : |
Merci pour ton invitation, je participe très volontiers. | Grazie per il tuo invito, partecipo molto volentieri. |
Refuser une invitation à un anniversaire: | Rifiutare un invito a un compleanno : |
Je suis désolé, mais je ne peux pas venir à ton anniversaire. | Mi dispiace, ma non posso venire al tuo compleanno. |
Merci pour ton invitation mais malheureusement je ne peux pas participer. | Grazie per il tuo invito ma purtroppo non posso partecipare. |
À un mariage : | A un matrimonio : |
Paul et Virginie ont le plaisir d’annoncer leur mariage qui aura lieu le 3 septembre. | Paul e Virginie hanno il piacere di annunciare il loro matrimonio che avrà luogo il 3 settembre. |
Nous avons le plaisir de vous inviter à notre mariage. | Abbiamo il piacere di invitarvi al nostro matrimonio. |
C’est avec plaisir que nous vous invitons à notre mariage. | È con piacere che vi invitiamo al nostro matrimonio. |
Accepter une invitation à un mariage : | Accettare un invito a un matrimonio : |
C’est avec plaisir que nous acceptons votre invitation et nous participerons à votre fête. | È con piacere che accettiamo il vostro invito e parteciperemo alla vostra festa |
Refuser une invitation à un mariage : | Rifiutare un invito a un matrimonio : |
Félicitation pour votre mariage. Malheureusement nous ne pouvons pas participer à votre fête. | Auguri per il vostro matrimonio. Purtroppo non possiamo partecipare alla vostra festa. |
À un congrès : | A un congresso : |
Chers partenaires, La Société Francetech a le plaisir d’annoncer le congrès des Jeunes Entrepreneurs le prochain 15 mai à Paris. | Cari soci, la società Francetech ha il piacere di annunciare il congresso dei giovani imprenditori il prossimo 15 maggio a Parigi. |
Accepter une invitation à un congrès : | Accettare un invito a un congresso : |
Je suis honorée de votre invitation et participe avec énorme plaisir au congrès. | Sono onorata del vostro invito e partecipo con enorme piacere al congresso. |
Refuser une invitation à un congrès: | Rifiutare un invito a un congresso : |
Je suis vraiment désolé, mais je ne peux malheureusement pas participer à ce congrès pour des raisons professionnelles. | Sono davvero spiacente, ma non posso partecipare a questo congresso per motivi professionali. |
Sei interessato a migliorare le tue competenze di francese ? Ti segnalo alcuni strumenti utili :
- Puoi usufruire gratuitamente di una chat in cui puoi interagire in tempo reale con un tutor di francese che risponderà alle tue domande subito se è online oppure puoi lasciare un messaggio e al più presto riceverai la risposta ai tuoi dubbi ;
- Puoi consultare le mie risorse suddivise per categorie in base alle tue necessità;
- Esercitati con attività di comunicazione con auto-correzione.
- Utilizza i commenti in fondo alla pagina per richiedere chiarimenti;
- Se hai più di una domanda puoi approfittare delle ripetizioni di francese online con un tutor che ti segue passo passo.
- Se vuoi imparare il francese da zero, iscriviti al corso di francese online per principianti