Un po’ di parolacce francesi !
Imparare una lingua, come abbiamo già detto, è un’impresa tutt’altro che facile. Richiede molti sforzi, tanta costanza e coerenza. Tuttavia, stranamente, (ma non molto a ben pensarci), a nessuno sfuggono le parolacce, anche a distanza di tempo. I verbi irregolari, ad esempio, rischiano di cadere nell’oblio, mentre in termini per insultare chi non ci sta a genio rimangono scolpiti nella nostra memoria, a vita…….
Facendo un ragionamento didattico, ritengo che i primi passi da compiere quando si affronta un nuovo idioma consistino nell’ acquisire le basi grammaticali e lessicali tali da consentire all’apprendente di formulare semplici frasi, sia sul versante della produzione che su quello della comprensione. In un secondo momento, è opportuno consolidare e rimpolpare queste basi per potere giungere ad un livello di interazione più complessa. A questo punto, possiamo pensare di avvicinarci alle parolacce.
Ovviamente, sono contraria alla volgarità nel linguaggio e non incito certo i miei allievi ad adottarla. Tuttavia, dobbiamo prendere atto del fatto che soprattutto nei giovani, è molto diffuso l’uso di parolacce o quanto meno espressioni colorite.
Quando ci si confronta con persone di altre lingue, può capitare di essere il bersaglio di scherzi e di battute poco fini solo per il gusto di deridere chi è incapace di reagire. Ritengo che chiunque debba essere messo nelle condizioni di difendersi dalle aggressioni verbali e dagli insulti in una lingua non propria.
Ecco una lista (non certo esauriente), di parolacce :
Stronzo ! (esclamazione ) :
Con / Connard / Salaud
Brutto stronzo ! (esclamazione) :
Pauvre con / Pauvre connard / Espèce de con / Espèce de connard
Stronza ! (esclamazione) :
Conne, Connassa, Saloppe,
Brutta stronza !(esclamazione) :
Espèce de conne / Espèce de connasse / Pauvre conne / Pauvre connasse / Petasse
Figlio di puttana :
Fils de pute / Fils d’un chien
Vaffanculo :
Va te faire foutre /Va te faire enculer/ Va chier
Coglione (aggettivo) :
Enculé / Trou du cul / Abruti
Mi stai sulle palle :
Tu me fais chier / Tu m’emmerdes / Tu me casses les couilles
Chiudi il becco :
Ta gueule !
Ti rompo la faccia :
Je te casse la gueule
Vai via ! :
Casse-toi ! / Fous-moi la paix /
Non me ne fotte un cazzo :
J’en ai rien à foutre / J’en ai rien à battre / Je m’en fiche
Cazzo ! Mannaggia (esclamazione) :
Putain / Merde / Bordel de merde
Da usare con moderazione !!!!!!