Partage sur les réseaux sociaux !
La liaison in francese
Si parla di liaison quando la consonante finale di una parola (dpstxzgnr), che normalmente non si pronuncia, si lega e diventa sonora con la parola che segue se inizia per vocale o h muta
Per esempio :
-
les amis (lezami);
-
il est arrivé (iletarivé);
-
trop important (tropimportan);
La liaison può essere :
-
obligatoria;
-
facoltativa;
-
vietata;
La liaison è obbligatoria nei seguenti casi :
tra articolo definito/indefinito + aggettivo o nome;
Es : les amis, des étudiants, un élève;
tra aggettivo possessivo/dimostrativo + nome/aggettivo;
Es : ton idée, mon ami, son école, vos enfants, ces enveloppes, leurs hésitation;
tra pronome soggetto e pronome/verbo;
Es : on arrive, nous avons, vous êtes, ils étudient, elles y vont, tu nous en parles;
tra aggettivo e nome;
Es : un grand ami, les jeunes hommes, un petit éléphant, de larges avenues, de grands interrogatifs;
tra il verbo e il pronome;
Es : vient-elle aujourd’hui ?allez-y, croit-il au père Noël ?finit-on tard ?mangent-ils au restaurant;
tra avverbio corto e aggettivo;
Es : bien organisé, très important;
dopo quand;
Es : quand est-ce que tu arrives ?quand on apprend, quand il mange;
dopo chez, dans, sans, en;
Es : dans une minute, chez elle, sans idée, en avant;
La liaison è vietata nei seguenti casi :
dopo la congiunzione et ;
Es : un chien et un chat, il arrive et il mange, on dine et on va dormir;
dopo un nome al plurale;
Es : les enfants arrivent, les livres intéressants;
tra soggetto e verbo, salvo se il soggetto è un pronome soggetto;
Es : les chiens ont trouvé un os, (mais ils ont trouvé un os), les élèves entrent (mais ils entrent);
Davanti h aspirata;
Es : des héros, des hibous, un homard;
Dopo i pronomi plurali in inversion;
Es : Ont-ils appelé ? mais ils ont appelé.
La liaison è facoltativa nei seguenti casi:
dopo il verbo être + nome/articolo/aggettivo/preposizione/verbo;
Es : C’est Antoine, ils ont un problème, nous sommes énervés, vous êtes en panne, ils ont été en Italie
dopo un verbo al plurale;
Es : ils arrivent en retard, nous mangeons ensemble, ils fleurissent en France
dopo puis, depuis, d’après;
Guarda questo video
Sei interessato a migliorare, perfezionare le tua pronuncia del francese ? Ti do qualche strumento che ti potrebbe aiutare :
-
Puoi usufruire gratuitamente di una chat in cui puoi interagire in tempo reale con un tutor di francese che risponderà alle tue domande subito se è online oppure puoi lasciare un messaggio e al più presto riceverai la risposta ai tuoi dubbi ;
-
Puoi consultare le mie risorse riguardanti altri aspetti della pronuncia del francese ;
-
Utilizza i commenti in fondo alla pagina per richiedere chiarimenti;
-
Se sei seriamente intenzionato/a a raggiungere un livello altissimo nella pronuncia del francese puoi seguire questo corso individuale di perfezionamento.
Add Comment