I “falsi amici” in francese

Partage sur les réseaux sociaux !
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

falsi-amiciSe abbiamo un amico falso, questo non esiterà a tradirci, a farci credere qualcosa di non vero. Allo stesso modo, i falsi amici “linguistici” ci inducono a sbagliare, perché sembrano significare una cosa, e poi ci rendiamo conto che significano tutt’altro.

Battute a parte, i “falsi amici” sono parole in una lingua straniera che presentano notevoli somiglianze con la parola nella propria lingua, ma che hanno un significato diverso. Nel nostro caso si tratta di parole in francese che hanno una notevole somiglianza con l’italiano ma con un significato divergente. 

Esempio :
La mare (francese), non significa mare ma stagno. Il mare si dice in francese la mer.

Ecco una lista non esaustive dei principali falsi amici del francese

Se vuoi leggere l’articolo in francese clicca qui

Parola francese 

Traduzione

Termine simile in iltaliano

Traduzione

affolé (adj.)

agitato

affollato

bondé

ajuster (v) regolare aggiustare réparer
balle (n. fem) palla balla  le bobard
biche (n.fem) daino biscia  la couleuvre
biscotte (n.fem) fetta biscottata biscotto  le biscuit
botte (n.fem) stivale botte   le tonneau
bougie (n.fém) candela bugia  le mensonge
boudin (n. masc) sanguinaccio budino le flan
brut (adj) lordo brutto laid
cancre (n.masc) discolo cancro le cancer
case (n. fém) casella casa la maison
confetti (n. masc) coriandoli confetto la dragée
costume (n. masc) vestito da uomo costume le maillot de bain
déjeuner (v) pranzare digiunare jeuner
facteur (n.masc) postino fattore le fermier
fermer (v) chiudere fermare arreter
estrade (n. fém) podio strada la route
firme (n. fém) società firma la signature
gare (n. fém) stazione gara la compétition
lasser (v) stancare lasciare laisser
libre (adj) libero libro le livre
limon (n.masc) fango limone le citron
magasin (n.masc) negozio magazzino le dépot
mite (n.masc) tarma mite doux
nonne (n.fém) suora nonna la grand-mère
obsèques (n.fém.plur) funerali ossequi les hommages
panneau (n.masc) cartello panno le drap
pari (n.masc) scommessa pari égal
poli (adj) educato pulito propre
sale (adj) sporco sale le sel
salir (v) sporcare salire monter
signer (v) firmare segnare marquer
soldes (n fém.plur) saldi soldi l’argent
studio (n.masc) monolocale studio (medico) le cabinet
tendon (n.masc) tendine tendone le chapiteau
truc (n.masc) aggeggio trucco le maquillage
truffe (n.fém) tartufo truffa l’ escroquerie
user (v) consumare, logorare usare utiliser
vélo (n.masc) bicicletta velo le voile
verdure (n.fém) verde verdura les légumes
 

S

 

 

 

 

 

 

Add Comment

Phone: 3284616507
Palinuro, Salerno
Style switcher RESET
Body styles
Color settings
Link color
Menu color
User color
Background pattern
Background image