Partage sur les réseaux sociaux !
Au restaurant : réserver une table |
Al ristorante : prenotare un tavolo |
Bonjour, je voudrais réserver une table pour …. personnes. |
Buondì, vorrei prenotare un tavolo per … persone. |
Bonjour, est-ce possible de réserver une table pour … personnes ? |
Buondì, è possibile prenotare un tavolo per … persone ? |
Il me faut / faudrait une table pour… personnes. |
Mi serve /servirebbe un tavolo per … persone |
Vous êtes combien ? |
Quanti siete ? |
Pour quelle heure voulez-vous réserver une table ? |
Per che ora volete prenotare un tavolo ? |
Au restaurant : s’installer |
Al ristorante : prendere posto |
Bonsoir, vous avez une réservation ? À quel nom ? Pour combien de personnes ? |
Buonasera, avete prenotato ? A che nome ? Per quante persone ? |
Oui, nous avons réservé une table pour 5 personnes au nom de Michel Blanc. |
Si, abbiamo prenotato un tavola a nome di Michel Blanc. |
Est-ce que vous avez de la place pour …. personnes ? |
Avete posto per … persone ? |
Oui, nous avons une table qui se libère dans 10 minutes. |
Si abbiamo un tavolo che si libera tra 10 minuti. |
Non, malheureusement nous sommes complets. |
No mi dispiace, siamo al completo. |
Au restaurant : demander la carte |
Al ristorante : chiedere il menu |
Je pourrais avoir la carte / le menu s’il vous plait ? |
Potrei avere il menu per favore ? |
Pouvez-vous me donner la carte s’il vous plait ? |
Puo darmi il menu per favore ? |
Je pourrais avoir la carte des vins ? |
Potrei avere la carta dei vini ? |
Oui, certainement. Je vous l’apporte immédiatement. |
Si certamente. Gliela porto immediatamente. |
Oui, bien sûr, la voilà. |
Si certo. Eccola. |
Au restaurant : faire la commande |
Al ristorante : fare l’ordine |
Vous avez choisi ? |
Avete scelto ? |
Je peux prendre la commande ? |
Posso prendre l’ordine ? |
Non pas encore. Nous avons besoin de quelques minutes encore. |
No, non ancora. Abbiamo bisogno di qualche minuto ancora. |
Non, nous n’avons pas encore choisi. |
No, non abbiamo ancora scelto. |
Oui, nous sommes prêts. |
Si siamo pronti. |
Qu’est-ce que vous prenez comme….? |
Cosa prendere come …. ? |
Qu’est-ce que vous prenez comme plat principal /garniture / boisson ? |
Cosa prendete come piatto principale / contorno / bibita ? |
Nous prenons un plat de lasagnes / de l’eau plate / de la salade. |
Prendiamo un piatto di lasagna / dell’acqua liscia / dell’insalata. |
Nous prenons un menu touristique. |
Prendiamo un menu turistico. |
Est-ce que vous prenez un dessert ? |
Prendete un dessert ? |
Désirez-vous un dessert ? |
Desidera un dessert ? |
Oui, volontiers, qu’est-ce que vous avez comme dessert ? |
Si volentieri. Cosa avete come dessert ? |
Non merci. |
No, grazie. |
Au restaurant : la cuisson de la viande rouge |
Al ristorante : la cottura della carne rossa. |
Quelle cuisson pour le steak ? |
Che cottura per la bistecca ? |
Quelle cuisson souhaitez-vous pour le steak ? |
Che cottura desidera per la bistecca ? |
Comment souhaitez-vous votre steak ? |
Come desidera la sua bistecca ? |
Bleu, saignant, à point, bien cuit. |
Al sangue, ben cotto |
Au restaurant : demander l’addition |
Al ristorante : chiedere il conto. |
Monsieur, je peux avoir l’addition ? |
Cameriere, posso avere il conto ? |
Monsieur, vous pouvez m’apporter l’addition ? |
Cameriere, mi può portare il conto ? |
Monsieur, l’addition s’il vous plait. |
Cameriere, il conto per favore. |
Oui, la voilà. |
Si, eccolo. |
A l’hôtel : demander une chambre |
In albergo : chiedere una camera |
Je voudrais une chambre avec vue sur la mer. |
Vorrei una camera con vista sul mare. |
Est-ce que vous avez une chambre disponible ? |
Avete una camera disponibile ? |
Un instant, je contrôle. |
Un attimo, controllo. |
Oui, nous avons une chambre libre. |
Si abbiamo una camera libera. |
Non, désolée, nous sommes complets. |
No, mi dispiace, siamo al completo. |
Je regrette, nous n’avons plus de chambres libres. |
Mi dispiace, non abbiamo più camere libere. |
A l’hôtel : s’informer sur le petit-déjeuner |
In albergo : informarsi sulla prima colazione. |
Est-ce que le petit-déjeuner est compris dans le prix ? |
La colazione è compresa nel prezzo ? |
Le petit-déjeuner est inclus ? |
La colazione è inclusa ? |
Oui, le petit-déjeuner est compris. |
Si, la colazione è inclusa. |
Oui, le petit-déjeuner est inclus dans le prix. |
Si, la colazione è inclusa nel prezzo. |
Non, le petit-déjeuner n’est pas compris. Vous devez payer un supplément de ….. euro. |
No, la colazione non è inclusa. Deve pagare un supplemento di …. euro. |
De quelle heure à quelle heure est servi le petit-déjeuner ? |
Da che ora a che ora è servita la colazione ? |
Où est servi le petit-déjeuner ? |
Dove è servita la colazione ? |
Le petit-déjeuner est servi de 6h00 à 10h00. |
La colazione è servita dalle 6 alle 10. |
Le petit-déjeuner est servi dans le hall principal. |
La colazione è servita nella hall principale. |
A l’hôtel : demander un service supplémentaire |
In albergo : chiedere un servizio aggiuntivo |
Avez-vous un accès à internet ? |
Avete un accesso a internet? |
Pouvez-vous me donner le code pour Internet ? |
Mi può dare il codice per Internet ? |
Est-ce qu’il y a la WIFI dans la chambre ? |
C’è il wifi nella camera ? |
Oui, vous pouvez accéder à Internet. |
Si, può accedere a internet. |
Oui, il y a la WIFI dans tout l’hôtel. |
Si, c’è la Wifi in tutto l’albergo. |
Oui, vous trouverez le code dans votre chambre. |
Si, troverà il codice in camera. |
Est-ce que vous pouvez m’appeler un taxi ? |
Mi può chiamare un taxi ? |
Est-ce que vous pouvez appeler un médecin ? |
Mi può chiamare un medico ? |
Oui, bien sûr ! A quelle heure voulez-vous le taxi ? |
Si certo ! A che ora vuole il taxi ? |
Oui, certainement ! |
Si, certamente ! |
Acheter un billet de train |
Comprare un biglietto del treno |
Bonjour, je voudrais un billet pour Milan. |
Buongiorno, vorrei un biglietto per Milano. |
Oui, pour quelle date ? |
Si, in che data ? |
Première classe ou deuxième classe ? |
Prima classe o seconda classe ? |
Aller-retour ou seulement aller ? |
Andata e ritorno o solo andata ? |
Le contrôle du billet par le contrôleur |
Il controllo del biglietto dal controllore |
Votre billet, s’il vous plait ! |
Il suo biglietto per favore ! |
Veuillez me montrer votre billet s’il vous plait ! |
Mi faccia vedere il suo biglietto per favore. |
Oui, le voilà. |
Si, eccolo. |
Ah, désolé, je ne le trouve pas ! |
Ah, mi dispiace, non lo trovo ! |
Dans ce cas vous payez une amende de 50 euro. |
In questo caso paga una multa di 50 euro. |
Acheter un billet d’avion |
Comprare un biglietto aereo |
Bonjour, je voudrais un vol Paris-New York. |
Buondì, vorrei un volo Parigi-New York. |
Oui, classe économique, affaires, première classe ? |
Si, classe economica, business o prima classe ? |
Quelle est la durée du vol ? |
Qual’è la durata del volo ? |
Le vol dure …..heures/minutes. |
Il volo dura …… ore/minuti. |
C’est un vol direct ? |
È un volo diretto ? |
Non, vous faites escale à Madrid. |
No, fate scalo a Madrid. |
Combien de bagages pouvons-nous emporter ? |
Quanti bagagli possiamo portare ? |
Un bagage en soute et un bagage à main par passager. |
Un bagaglio il stiva e un bagaglio a mano a passeggero. |
Le pilote aux passagers : |
Il pilota ai passeggeri : |
Attachez votre ceinture de sécurité. |
Allacciate la cintura di sicurezza. |
Redresser votre siège au décollage et atterrissage. |
Raddrizzate il sedile al decollo e atterraggio. |
Vous êtes priés d’éteindre vos dispositifs mobiles. |
Siete pregati di spegnere i vostri dispositivi mobili. |
Laissez votre ceinture attachée jusqu’à l’arrêt complet de l’avion. |
Lasciate la cintura allacciata fino all’arresto completo dell’aereo. |
Louer une voiture |
Noleggiare una macchina |
Bonjour, je voudrais louer / prendre en location une voiture pour le week-end. |
Buondì, vorrei noleggiare una macchina per il week-end. |
Oui, quelle catégorie de voiture souhaitez-vous ? |
Si che categoria di macchina desidera ? |
Quelles sont les conditions d’assurance ? |
Quali sono le condizioni di assicurazione ? |
Vous payez ….. euro et vous êtes couvert en cas de sinistre. |
Pagate … euro e siete coperto in caso di sinistro. |
Quels sont vos tarifs ? |
Quali sono les votre tariffe ? |
Vous payez… euro par jour plus l’assurance. |
Pagate …. euro al giorno più l’assicurazione. |
De quels documents avez-vous besoin ? |
Di quali documenti ha bisogno ? |
Il me faut / j’ai besoin de votre permis de conduire et une pièce d’identité. |
Mi serve / ho bisogno della patente e documento di riconoscimento. |
À l’office de tourisme : |
Alla proloco : |
Bonjour, est-ce que vous avez un plan de la ville ? |
Buondì, avete una piantina della città ? |
Oui, voilà le plan de la ville avec l’horaire des bus. |
Si, ecco la piantina della città con l’orario degli autobus. |
Avez-vous le programme des spectacles / du festival ? |
Avete il programma degli spettacoli / del festival? |
Voici une brochure avec tous les monuments à visiter. |
Ecco una brochure con tutti i monumenti da visitare. |
Qu’est-ce que vous me conseillez de visiter ? |
Cosa mi consiglia di visitare ? |
Est-ce possible de faire des excursions ? |
È possibile fare delle escursioni ? |